聖教電子化研究会BBS
[戻る] [留意事項] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

おなまえ
Eメール
タイトル
コメント
参照先
↑スパム対策のため参照先は記入しないでください。
 また、コメント欄へのURLの記入は3個までにしてください。

[170] 本山について 投稿者:林遊さんへ 投稿日:2010/09/02(Thu) 12:29  

>東本願寺は本山と呼称しているのですか?
『宗憲』では、下記のように定めています。

『真宗大谷派宗憲』第三章 真宗本廟
 (真宗本廟)
 第十三条 真宗本廟は、宗祖親鸞聖人の真影を安置する御影堂及  び阿弥陀堂を中心とする聖域であって、本願寺とも称し、本派  の崇敬の中心、教法宣布の根本道場である。
 2 真宗本廟は、すべての寺院及び教会の本山とし、本派に属   するすべての個人及び団体は、これを崇敬護持しなければな
  らない。 
 (大谷祖廟)
 第十四条 大谷祖廟は、宗祖聖人墳墓のちであって、本派に属
  する者は、これを敬仰護持しなければならない。
 

「真宗本廟という墓所の癖に本山などという呼称をやめなさいよ。」と仰る理由は???
林遊@なんまんだぶさんの仰りたいことがまったくわかりません。

真宗本廟⇒大谷派に所属する寺院・教会の本山。大谷派に属するすべての門徒の根本道場
大谷祖廟⇒宗祖親鸞聖人の墳墓の地

大谷派の運営姿勢などについて批判されたいのであれば、ご自身のブログなどで行ってください。第三者からの批判は、誹謗中傷でなければとても有意義なご意見です。


[169] Re:気付いたところ 投稿者:kem 投稿日:2010/07/19(Mon) 22:03  

J. Yutakaさん、ご指摘ありがとうございます! 近々訂正いたし
たいと思います。

>epubファイルの縦書き、調べてみると現在提案されているようですね。
>しかし実現には至ってない模様です。
青空文庫に使われている形式(PDF?)だと縦書きいけるようですが、
縦書きは欲しいですよね〜。


[168] 気付いたところ 投稿者:J. Yutaka 投稿日:2010/07/12(Mon) 17:46  

3か所気がついたところがあります。
『御一代記聞書』
p.885 [172]
p.892 [203]
どちらもカッコが付いていません。
p.899 [234]
「 一」がダブっています。


epubファイルの縦書き、調べてみると現在提案されているようですね。
しかし実現には至ってない模様です。


[167] 更新と不具合情報 投稿者:kem 投稿日:2010/07/10(Sat) 17:00  

『平等覺經』『稱讃淨土經』を追加いたしました。

あと大経の違訳は3つ。いつになるやらわかりません……先に
校注を入れる作業をすると思います。


それから、「聖典+聖全」の串刺し検索ができなくなってしまいました。
おそらく、検索データが大きくなりすぎたせいだと推測しています。この
サーバ結構非力なんですよ。対策は考案中ですが、今のところそれぞれで
検索して下さい。よろしくお願いいたします。


[166] Re:電子書籍化(試作) 投稿者:kem 投稿日:2010/07/06(Tue) 23:51  

J. Yutakaさん、ありがとうございます。早速iPhoneに入れて喜んでいます。iPadならもっと見やすいでしょうね!

ちなみにみなさま、epubファイルとは、最近話題の電子書籍のためのフォーマットです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/EPUB
パソコンでも見られるビューアがあるようですが、今はやはりiPadがこれを用いたので有名になったようです。

見栄えの面でもう少し見やすいものができたらいいですね。縦書きは無理なのかな……



[165] 校正いたしました 投稿者:kem 投稿日:2010/07/06(Tue) 23:44  

校正箇所は以下の通り。
あおさんご指摘の
p.1004 - 1012 教行信証科文 / 仮身土巻 → 化身土巻

JMさんご指摘の
聖典
『大経』述書p6,p11,p31,p63 魏魏 → 巍巍
『教行信証』化本p360 持破僧 → 破持僧
『口伝鈔』p651 煩悩漸漸に → 煩惑漸漸に
『淨土真要鈔』p714 道理雖遥 → 道里雖遙
『御伝鈔』p724 横川 → 横河
『式文』p739 瓦礫荊蕀 → 瓦礫荊棘

聖全
『安楽集』p429 廻顕 → 廻願
『往生礼讃』p651 但使信心をして → 「使」トル

>JMさま
「巍巍」なんですが、ぼくの手元の真宗聖典(14刷)では、p152の大経引文はなぜか「魏魏」でした。

>(5)p.651.後ろで、「是の故に釋迦及以びゥ佛、勸めて西方に向ふるを・・」 の 「及以び」の字が、
「及以」に「び」が振ってありまして(他にも色々あります)、未読文字として「以」を取ってしまった
ほうがいいのかよくわかりませんでした。いちおう今のところ残してあります。

>(6)p.683.中ほどで、「彼の佛今現に在まして世成佛したまへり」 の 「世」の字が、
全書には「世」の字があります。註に「世〜衍字ノ符號アリ◎[丙]」とあります。
◎は本派本願寺蔵本、丙は大谷派依用本です。ちなみに「衍字」で調べると「文章の中に
誤って入った余計な文字。衍。」だそうです。。。


[164] 電子書籍化(試作) 投稿者:J. Yutaka 投稿日:2010/06/30(Wed) 19:20  

いつも利用させていただいています。ありがとうございます。
さて、iPadで読めるようにepubファイル化(試作)してみました。
改行やタブなど反映しない部分もありますが、
快適に読むことができますよ。
ここ↓でダウンロードできるようにしています。
http://shinnenji.jp
不都合があればご指摘ください。


[163] 義務 投稿者:JM 投稿日:2010/06/19(Sat) 11:54  

いつもお世話になります。報告します。
(1)化本p.360. 13行。聖典は破持僧、電研は持破僧。
(2)御伝抄p.724. 7行。楞厳横川が、聖典は横河、電研は横川。
(3)式文p.739. 9行。聖典は荊棘、電研は荊蕀。(くさかんむりの有無)以下は「往生礼讃」でして、(全書を持たずに云っているのですが)
(4)p.651.後ろで、「光明・名號を以て十方を攝化したまふ。但使信心をして求念せしむれば・・」 の 「使」の字が、
(5)p.651.後ろで、「是の故に釋迦及以びゥ佛、勸めて西方に向ふるを・・」 の 「及以び」の字が、
(6)p.683.中ほどで、「彼の佛今現に在まして世成佛したまへり」 の 「世」の字が、
気になりました。
よろしくお願い致します。


[162] 無題 投稿者:kem 投稿日:2010/06/12(Sat) 14:31  

あおさんこんにちは。こちらこそお世話になっております。

ああまだ「仮身土」が残っておりましたorz
近々訂正させていただきます。ありがとうございました!


[161] いつもありがとうございます 投稿者:あおさん 投稿日:2010/06/11(Fri) 12:29  

乙もお世話になっています。
検索したところいかのように表示しましたので、ご報告いたします。

>p.1004 - 1012 教行信証科文 / 仮身土巻



[160] Re:それでも義務です 投稿者:kem 投稿日:2010/06/08(Tue) 23:01  

JMさま、いつもありがとうございます。
(1)〜(4)まで、すべて誤字です。近々校訂させていただきますので
しばらくお待ちください。

『平等覚経』を書き下しているんですが、なかなか終わりません……
あと異訳の大経3つもあるんですよね〜。うがーーーいつ終わるやら。


[159] それでも義務です 投稿者:JM 投稿日:2010/06/07(Mon) 22:44  

お世話になります。色々な中でご奮闘頂いていることに感謝申し上げます。本当に有難うございます。
で、それでも義務です。当方の勘違いもあるかも知れませんが、
(1)口伝鈔p.651.11行、煩惑が煩悩になっています。
(2)真要鈔p.714.10行、道里雖遙の、里が理に、遙が揺になっています。
(3)大経の、p.6、11、31、63、教巻のp.152で、巍巍が魏魏になっています。
(真要鈔p.718は、聖典も魏魏でした)
(4)安楽集のp.429 上尽一形下至十念の直前の、廻顕は廻願ではないのでしょうか。
  (廻顕だとすれば、語意はどのようなことでしょうか。お教え下さい)
お手数をお掛けしますが、よろしくお願い致します。


[158] ミスふたつ 投稿者:kem 投稿日:2010/05/29(Sat) 12:39  

htmlをアップするの忘れてました(;
それから、JMさんご指摘の

『大経』漢文
p74 死所趣何 → 死所趣向

を追加するのをうっかりしていました。ただ今正しくアップされて
いるはずです。すみません。

しかしこのBBS、ユニコードが通らないと不便ですね〜。そのうち
ユニコードに変えてみます。


[157] 校訂情報 投稿者:管理者kem 投稿日:2010/05/28(Fri) 22:03  

久しぶりの校訂です。さぼりまして申し訳ありません。
すべてのダウンロードファイルが新しくなっています。

真宗聖典
『大経』漢文
p62 病不可言 → 痛不可言

『教行信証行巻』
p173 文珠般若 → 文殊般若

『教行信証信巻』
p236 亜伽陀薬 → 阿伽陀薬

『唯信抄文意』
p548 勢至としめす → 勢志としめす
p551 三千の威儀、、 → 「、」トル
p555 心をおもいさだめて → 心におもいさだめて
p559 くちに十辺を → くちに十返を

『唯信抄』
p916 阿居院 → 安居院
p924L1 「仏いかばかりのちからましますとしりてか、」脱文
p924 きしにうえにありて → きしのうえにありて
p925 十辺 → 十返  ※三箇所
p926 よの人の → よの中の人の

聖教全書T
『論註』
p325 名離譏嫌 → 離名譏嫌

『観経疏』
p443 往生を求願せよと → 往生を求願せよとなり

ご指摘いただいた谷大のm先生、JMさん、Yasooさん、Nさん
ありがとうございました!

>JMさん
>私、全書は持たないのですが、往生要集Page.745の、杖棰の棰は手偏の「捶」なのではないでしょうか。
聖教全書ではこの字です。註釈があって、青蓮院蔵本、龍谷大蔵本二種類では「捶」となっています。


引き続き誤字脱字がありましたら、お知らせください!


[156] Re:危ないなあ 投稿者:管理者kem 投稿日:2010/05/22(Sat) 02:09  

>林遊さま
何がお気に召さなかったのかよくわかりませんが、突然の攻撃的な書き込み、びっくりしています。

投稿拒否に関しては、毎日のようにエロサイトのスパムが投稿されるため、なしくずしにこのような
防衛方法になりました。どうも手動で投稿が行われているようですので、スパムをキックする仕様を
ここには詳しく書いてありません。

林遊さんのサイト群は以前から見させていただいておりまして、個人的には参考にさせていただいて
おり、聖教電子化ということを考える上でもとても勉強させていただいています。

>『教行証文類』を読むにつれ大谷派という門徒を搾取するだけの左派のエリート坊主の存在を知りました。
よく文意が取れないのですが、『教行信証』に「大谷派という門徒を搾取するだけの左派のエリート坊主」が
いると書いてあるのですか?

>真宗本廟という墓所の癖に本山などという呼称を止めなさいよ。
不勉強なので恥ずかしいのですが、東本願寺は本山と呼称しているのですか?

>750回忌という名で御開山の名で金集めは止めろよ。
よく文意が取れないのですが、金集めをしてるのは750回忌なのか御開山なのかどちらですか?

>お前らは恥ずかしくないのか。
よく文意が取れないのですが、何をもって「恥ずかしくないのか」と問われておいでですか?
「お前ら」とは誰のことですか?


[155] 危ないなあ 投稿者:林遊@なんまんだぶ 投稿日:2010/05/21(Fri) 23:23  

↓の投稿は削除して下さいね。
まさかメールアドレスが即、晒されるとは思わなかったよ、スパムで苦労してるのに(笑
で、再投稿

暇つぶしで、
wikiarc
なんて、サイトを運営しています。
林遊自身は福井教区の、とある寺院に属しているただの門徒です。
何の間違いか『教行証文類』を読みたくなって大谷派の「赤本」を披いて読んでいたのですが、西派の『註釈版聖典』を知り、これを依用しています。
『教行証文類』を読むにつれ大谷派という門徒を搾取するだけの左派のエリート坊主の存在を知りました。

真宗本廟という墓所の癖に本山などという呼称を止めなさいよ。750回忌という名で御開山の名で金集めは止めろよ。お前らは恥ずかしくないのか。



[153] お礼 投稿者:JM 投稿日:2010/04/18(Sun) 22:56  

JMです。ほんとうにこのサイトにはお世話になっています。
この度はごていねいにご教示頂きまして恐れ入って居ります。
お忙しい中をお手数をお掛けしまして、申し訳ありませんでした。
私は、「教えを乞う」を、「請う」と間違えるような程度なのでして、
聖典の巻末の注など見もせずにおりました。お恥ずかしいことです。
また安富先生と申せば、最近ご法話をお聞きする機会がありまして、(私が勝手に)近しく感じておりました。
色々と、恥ずかしいやら、有難いやら、であります。
どうぞ今後ともよろしくお願い致します。


[152] 信巻冒頭の引文について 投稿者:kem 投稿日:2010/04/18(Sun) 09:50  

安冨信哉先生の『真実信の開顕』(東本願寺発行)に、この部分を
解説したところがあるとある方に教えていただきました。

この本のp65「巻頭銘文について」によると、まず、この部分が西本願寺本や専修寺本に
ないので、今まで備忘のメモのようなものとして軽く扱われがちだったが、
清書本と見られる坂東本にのみこの部分があり、しかもきちんと整形されて引用され
ているので、何らかの意図が聖人にはあって記載された、と述べら
れた後、その意図について安冨先生はこうおっしゃっています。

−以下引用−
 親鸞は、五逆罪を犯した阿闍世の中にたすかることのできない人間の罪悪性を顧みるとともに、この阿闍世を慰撫する悉知義の中に、人間を邪見に陥れる外道の真相を端的に見定めたのではなかろうか。
 『教行信証』において外道の問題は、「化身土巻」末巻に主題的に取り上げられるが、この「信巻」劈頭に掲載された「巻頭銘文」も、一つのテーマを示す文であるとみられる。親鸞は、悉知義という外道の邪見の言葉を挙げることによって、「信巻」ことに抑止文釈へと、その課題を予告提示したのであろう。
              (安冨信哉『真実信の開顕』p67〜)
−引用終わり−

また、安冨先生によると
鳥越正道『最終稿本教行信証の復元研究』(法蔵館)p132
古田武彦『親鸞思想』(冨山房)p587
にもこの「巻頭銘文」への言及があるとのことですが、残念ながら
ぼくの手元にありませんでした。


[151] お返事 投稿者:kem 投稿日:2010/04/16(Fri) 22:29  

校正、遅れてしまっていて申し訳ありません。谷大のm先生から
結構な量の間違いのご指摘をいただきまして、まとめて近日中に
訂正したいと思っておりますのでしばらくお待ちください。

>muyoさま
はじめまして。

>もうすでに手に入れられたのかも知れませんが、ご報告と
>日々のお礼をかねまして。
実はまだなのです。出版部に言ってもらわないといけません…
結構な回数、改訂されているんですね。ほんとは本山か出版部のウェブサイトで表を公開する
べきなのでしょうが、こちらでも手に入れて公開したいと思います。

情報ありがとうございます! 今後ともよろしくお願いいたします。

>JMさま
結論から言いますとぼくにもよくわからないのですが……

>観経の第十三観 page.112 の3行目
校注によると、「依用本(東本願寺蔵版本)「雑観想」なるも、大谷大学蔵延書本・
十本校異本・高麗/宋/明版蔵経および宗祖真跡『観経集註』の文等「雑想観」とある。
いま延書はこれらによる」とありますので、漢文として読誦する時は「雑観想」、
延べ書きは宗祖真跡等にしたがって「雑想観」としたみたいですね。ちなみに
『真宗聖教全書』では「雑想観」となっています。
なんでこんなややこしいことしたのかなあ。あくまで推測ですが、伝統的に声明で使われている
文言を変えるわけにはいかなかったけど、延べ書きは修正した…ということかもしれません。

>信巻冒頭 page.209 の漢文は、何でしょうか。
坂東本に記載があるようです。
手元にある教行信証の解説本を数種類見てみましたが、どの本にもこの部分を解説した
ものはありませんでした。

ということで宿題にさせてください。エライ先生に会った時に聞いてみます。


[150] 教えて下さい 投稿者:JM 投稿日:2010/04/16(Fri) 16:17  

JMです。お世話になります。教えて下さい。
信巻冒頭 page.209 の漢文は、何でしょうか。
内容は、page.255中ほどにある涅槃経梵行品からの引文の原文のようですが、
なぜ冒頭に記載があるのでしょうか。何か特別な意味があるのですか。
宗祖のメモがそのまま残っているだけなのかな、とも思いますがいかがでしょう。
・ちなみに、私は在家の気楽さで、お西のデータを堂々と(笑)眺めていますが、
 上記の文は見当たりませんでした。
・ついでに[149]の質問については、お東の聖典・NB堂の折本は、そうなって
 いますが、お西のデータや岩波の浄土三部経は、本文・延書きとも「雑想観」でした。
お手すきに、よろしくお願い致します。


[1] [2]

- LightBoard -