此の功德を以て衆生に廻施す。悉く菩提心を發して、慈心もて相向かひ、佛眼もて相看、菩提まで眷屬として、眞の善知識と作り、同じく淨國に歸して、共に佛道を成ぜん。此の義已に證を請ひて定め竟んぬ。一句一字も加減すべからず。寫さむと欲はん者は、一に經法の如くせよ。應に知るべし。」已上
靜かに以みれば、善導の『觀經疏』は、是西方の指南、行者の目足なり。然れば則ち西方の行人、必ず須く珍敬すべし。就中、毎夜に夢の中に僧有りて玄義を指授す。僧といふは恐らくは是彌陀の應現なり。爾れば謂つべし、此の『疏』は是彌陀の傳説なりと。何に況や大唐の相傳に云く。「善導は是彌陀の化身なり」と。爾らば謂つべし、又此の文は是彌陀の直説なりと。既に「寫さんと欲はば、一に經法の如くせよ」と云ふ、斯の言誠なるかなや。仰いで本地を討ぬれば、四十八願の法王なり。十劫正覺の唱、念佛に憑み有り。俯して垂迹を訪らへば、專修念佛の導師なり。三昧正受の語、往生に疑無し。本迹異なりと雖も化導是一なり。是に貧道、昔茲の典を披閲して粗々素意を識り、立ちどころに餘行を舍てて云に念佛に歸しぬ。其より已來今日に至るまで、自行・化佗唯念佛を縡とす。然る間希に津を問ふ者には、示すに西方の通津を以てす。適々行を尋ぬる者には、誨ふるに念佛の別行を以てす。之を信ずる者は多く、信ぜざる者は尠し。當に知るべし、淨土の敎、時機を叩きて而も行運に當れり。念佛の行、水月を感じて而も昇降を得たり。而るに今圖らざるに仰を蒙れり、辭謝するに地無し。仍て今慦に念佛の要文を集め、剩へ念佛の要義を述ぶ。唯命旨を顧みて、不敏を顧みず。是即ち無慙無愧の甚しきなり。庶幾はくは一たび高覽を經ての後、壁の底に埋みて、窻の前に遺すこと莫れ。